معرف الرمز المميز IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw




    589a

    589a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    (jmdn.) erkennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    seiend als

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    verjüngtes Wasser

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Horus ist gekommen, damit er seinen Vater 'zähle', der du bist, verjüngt, in deinem Namen 'Verjüngtes Wasser'.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWRanXMlbEpLhR1oRWfKGhw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)