Token ID IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow


gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung

gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung Snb.t(j)=s(j) D.3 jri̯.t.n J:tʾ




    gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung

    gleich im Anschluß, ohne zugehörige Darstellung
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN





    D.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Senebtisi, die Ita geboren hat.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Persistente ID: IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTsN8m6f0QfudrfVRvAZow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)