Token ID IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY
außen 4 jꜣ.w n kꜣ =t tꜣ nb.t-Tꜣ.DU sḥḏ-tꜣ.DU-m-nfr.PL=s ⸢m(ʾw).t-nzw⸣ ḥm.t-nzw-wr.t Tjy nb.t ḥw ꜥš.tj ḏfꜣ
außen
4
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
title
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
title
die die Beiden Länder mit ihrer Schönheit erleuchtet
(unspecified)
TITL
title
Königsmutter
(unspecified)
TITL
title
große königliche Gemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
Teje
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
viel
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Nahrung; Speise
(unspecified)
N.m:sg
Lobpreis deinem Ka, o Herrin der Beiden Länder, die die Beiden Länder mit ihrer Schönheit erhellt, Königsmutter, große königliche Gemahlin Teje, Herrin von zahlreichen Speisen und Nahrung.
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVXuLYXhEhJofF2Rs4KZWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.