Token ID IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0



    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Spruch; das Sagen

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    vs. 13,1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_4-inf
    de
    erhaben sein; herrlich sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Ba (heiliger Bock von Mendes); Widdergott

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Horizont; Lichtland

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich; links

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Dieser Spruch werde gesprochen über den großen und edlen Namen des Bas des Amun (?) [...] östlicher Horizont (?)
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVhfDcj6E9dv93hxIWW1K0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)