Token ID IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE


de
Eile doch (herbei und) schicke ihn ins Nimmerland (wörtl.: nach Nahari〈na〉), um den verborgenen Tmrgn zu holen,

Comments
  • Im Gegensatz zur Communis opinio wird hier bsi̯ als Vollverb und nicht als Partikel gesehen. Dadurch ergibt sich ein schöner Parallelismus: mj šdi̯ (...) m-ḏi̯=sn bsi̯ hꜣb sw r ...: "Komm, rette (mich) vor ihnen, eile herbei, schick ihn weg ...".

    Beginnend mit Caminos, S. 65, wird meist hinter hꜣb ein Suffixpronomen der 1. Pers. Sg. ergänzt und ein prospektivisches sḏm=f angenommen: "If only I could send him to Nehar (...)". Hier wird die "zunächst vielleicht kurios anmutende" Idee von Leitz aufgegriffen, dass Wermais Unterdrücker dahin gewünscht wird, wo der Pfeffer wächst (Schad, S. 129). Da Naharina zum Zeitpunkt der Niederschrift des Briefes zumindest als politische Einheit nicht mehr existierte, könnte es hier den Rang eines fernen Fantasielandes eingenommen haben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWWFcuamlkZarliENgZxIrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)