Token ID IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Unrecht; Böses; Chaos

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich werde kein Unrecht tun.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Persistente ID: IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Token ID IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX25nymYE1Kt6VcaIG99i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)