Token ID IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM



    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_irr
    de
    setzen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Feldarbeiter; Pächter

    (unspecified)
    N:sg




    Vso 1.3
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     

    place_name
    de
    südliche Provinz; Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kronprinz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er ist als Feldarbeiter eingesetzt [... ...] die Südregion/Thebais (d.h. Oberägypten) unter der Aufsicht des Kronprinzen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Helck, Materialien zur Wirtschaftsgeschichte des Neuen Reiches, Teil II, 254 ergänzt: "als Bauern eingesetzt [auf den Feldern des] südlichen Landesteiles".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWX5fcfRWky4rcUi45h7kEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)