Token ID IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI



    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    zehn

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Hohlmaß (für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    zwei

    (unspecified)
    NUM.card




    116/alt 85
     
     

     
     

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Nun gab man ihm 10 Brote und 2 Krüge Bier täglich.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWXYXaj08EiMh4k7C0SK9QI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)