Identifiant d’unité IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_2-gem
    de
    weise sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
ältester Gott, der weise herausgekommen ist,
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • nṯr smsw: Lesung smsw nach Hein/Satzinger, 158. Das Wort ist mit dem stehenden Mann mit Stab logographisch geschrieben.

    Auteur du commentaire: Alexander Schütze, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZNJt80uUnMjjr7SwHZ9FY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)