Token ID IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8


col. x+11 x+8Q šmsi̯ r ḥw.t-nṯr 1,5Q r ⸮jmn.tjt? 3+xQ





    col. x+11
     
     

     
     




    x+8Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    geleiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    1,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg




    3+xQ
     
     

     
     
de
[...] Geleiten zum Tempel [von(?) ...] zur Westseite (?) [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - jmnt,tjt: Nach den Resten so oder jmn,tj zu lesen; siehe Obsomer, Sésostris Ier, 607. Dantong, Inscription, 47+50 hat [Ḥr] "[Horus(?)]"

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZsaabvh0pxuyJEoRE9tp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)