Identifiant d’unité IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg
Sz.32.1.2:1
substantive_masc
Festduft(öl)
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:2
substantive_masc
[heiliges Öl]
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:3
substantive_masc
[Öl]
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:4
substantive_masc
[heiliges Öl]
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:5
substantive_fem
[Salböl]
(unspecified)
N.f:sg
Sz.32.1.2:6
substantive_fem
bestes Salböl
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Öl (von Koniferen)
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:7
substantive_fem
bestes Salböl
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
[Öl]
(unspecified)
N.m:sg
Sz.32.1.2:8
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
person_name
Ni-anch-Chnum
(unspecified)
PERSN
title
Aufseher der Nagelpfleger des Palastes
(unspecified)
TITL
Festduft-Öl, Hekenu-Öl, Sefetj-Öl, Nechenem-Öl, Tewaut-Öl, bestes Salböl (von Koniferen) und bestes Salböl (aus Libyen) von Ni-anch-Chnum, Aufseher der Nagelpfleger des Palastes.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWb7nRQ4PkaXiDfVIcihwOg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.