Token ID IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg




    verb_3-lit
    de
    schlachten, töten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    wer? was?

    (unspecified)
    Q
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Weswegen hat er mich denn getötet?"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Kommentare
  • Ist es Seth, der Nephthys tötet, wie es auch nach 14,9 scheint 14,9, oder muß es heißen: "Weswegen hat er DICH getötet?!. Die Details dieser sonst bisher ganz und gar unbekannten Version des Mythus verschweigt der Text leider.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWcIVTkvEEAxrTUyQUloeQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)