معرف الرمز المميز IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0
der für die Mildtätigkeit eintritt.
تعليقات
-
- ꜥḥꜥ.w ḥr sf: Wird verschieden interpretiert, weil viele Übersetzungsvarianten möglich sind. Entweder attributiv zu den Klienten, z.B. Jansen, Stela, 54: "his clients who trust on mildness"; danach Blumenthal, Phraseologie, 324 (G 4.40); Wolf, Das Alte Ägypten, 196. Oder es wird auf den König bezogen, z.B. Posener, Littérature, 135: "veillant sur le docile"; Lichtheim, Literature, 119: "steady in mercy"; Delia, Study, 48: "(I am one) who considers claiments and (am) gentle"; Parkinson, Voices, 43: "(who ...) stands by mercy". Zu einer breiteren Diskussion der Stelle siehe Blumenthal a.a.O. und Delia, Study, 51-52. Die Übersetzung hier richtet sich nach Eyre, The Semna Stelae, 135: "who stands on mildness"; Simpson, Literature, 338: "(who ...) stands for mercy". Säve-Söderbergh, Ägypten und Nubien, 77 übersetzte noch fragend: "der aufsteht vom Nachtlager (?)".
معرف دائم:
IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWdvzuQFbkyfrADrs2IUHR0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.