Token ID IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU



    verb_3-lit
    de
    verbergen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN




    4,5
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    scheinen (von der Sonnenscheibe)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Wie du dich als großer Amun verborgen hast, so leuchtest du in deinen Phasen als Sonnenscheibe!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeSBk0gwU2Ql0nXkMcpbLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)