Identifiant d’unité IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw




    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Sie erhebt sich für Neith.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.03.2022)

Commentaires
  • Andere Textzeugen nennen Sia; in der Vignette steht eine männliche Gottheit (nur der untere Teil der Beine erhalten) vor der Stundengöttin.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 30.08.2021, dernière révision: 30.08.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWh0E7QslUKXvpEj54XSMzw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)