Token ID IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw



    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg




    8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Lass nicht die Hand eines Anderen auf mich fallen!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWiqU8piK0Q3kYeDkIPgduw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)