Token ID IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8






    16.u.ä.Gau
     
     

     
     

    place_name
    de
    Anepet (alter Name oder Bezirk von Mendes)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Ba, Herr von Mendes (heiliger Bock von Mendes)

    (unspecified)
    DIVN




    4,1
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der begattende Stier

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der über den schönen (Kühen) ist

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Anpet trägt deinen Ba, (denn) du bist der 'Ba Herr von Djedet', der 'begattende Stier', 'der über den Schönen (Kühen) ist'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Anpet ist ein alter Name der Metropole des 16. u.ä. Gaues von Mendes (häufiger Djedet), vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 136, Anm. (233), Montet, Géographie I, 146.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkIGuPCwEDJrXzxQkmbWW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)