Token ID IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0



    verb_2-lit
    de
    leer/zerstört sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    Var.

    Var.
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerstören

    Rel.form.ngem.sgm.3sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    (vor/auf)finden

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg
de
Was (jetzt) leer ist (Var.: was man (jetzt) vermißt/leer läßt), ist das, was (einst) gefunden worden ist.
Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • wš[.t]{w} ergänzt und emendiert auf pPetersburg, Var. wš=tw auf Holztafel Kairo CG 25224. Für die Interpretation von wš.t als Partizip Passiv und von wš=tw als Relativform siehe Quack, in: GM 135, 1993, 78.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm5y69tlUfihMmNqPQOZG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)