Token ID IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE


CT VII, 95k

CT VII, 95k bꜣ bꜣq =j 23 [___] zp-2 nn(.w) zp-2




    CT VII, 95k

    CT VII, 95k
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    23
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    Imp.sg
    V\imp.sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    PUNCT


    verb_3-inf
    de
    müde sein

    Imp.sg
    V\imp.sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    PUNCT
de
Ba meines Moringabaumes, [...] – zweimal –, sinke ermattet nieder, sinke ermattet nieder!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWmKBQMNw0L2kGYzLsFHChE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)