Token ID IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig


Big9,7 Big9,8

Big9,7 ḥtp =j r Big9,8 ḥḏ-tꜣ



    Big9,7

    Big9,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (temp.), bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    Big9,8

    Big9,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Je m'(y) repose jusqu'au matin.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWso9D0WpUwHmsIgcVYe3ig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)