Token ID IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg



    verb_3-lit
    de
    trefflich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    richtig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg




    1Q
     
     

     
     




    ⸮m?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf




    B.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Vergesslichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    rechtschaffen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Heuchelei

    (unspecified)
    N.f:sg
de
mit ausgezeichneter Rede, mit auf[richtigem Herzen]; [...] als (?) Gelobter des [Klein]en wie des Großen (?); der weiß, was zu tun ist (?), frei von Vergesslichkeit; der rechtschaffen ist, frei von He[uchelei];
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - mtj ḥꜣ.tj: etwa 1,5 Quadrate nach mtj ist die Oberseite des Herzens erhalten (nicht in den hieroglyphischen Abschriften von el-Sayed, Helck und Kubisch berücksichtigt). In der Lücke ist daher eher ḥꜣ.tj als jb zu ergänzen (so schon el-Sayed). Dann kommt wieder eine Lücke von etwa 1 Quadrat mit anschließend vielleicht dem Kopf der Eule m.
    - Die Ergänzung ḥzj n[ḏ]s m wr nach Redford 1997, 2: "[praised(?)] by the poor(?) (nḏsw) as a great(?)".
    - šw m mhi̯.t: el-Sayed ergänzt tm, aber man erwartet noch keinen Infinitiv mhi̯.t anstelle eines phonetischen Komplements in der Zweiten Zwischenzeit. Die Spuren können zu šw passen, wie es weiter in der gleichen Zeile geschrieben ist.
    - s[nk.t]: Ergänzung nach el-Sayed, 179, Anm. ak.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWty8QJlBUJ5tXDe7HQVIcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)