Token ID IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA


de
"Blicke doch bitte darauf, was Merire tut!

Kommentare
  • r:nw(ꜣ): Aufgrund des folgenden my liegt bei nw(ꜣ) ein Imperativ vor. Das davor stehende r kann aus syntaktischen Gründen keine Präposition sein, sondern wird eine Schreibung des j-Augments sein, vgl. Z. 5,10.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 15.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWuJMzWuV0nugl1cA28G3nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 15.4.2025)