Token ID IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    beginnen (etwas zu tun)

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    arbeiten

    Inf
    V\inf




    4,3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann begannen sie, 〈an〉 ihrer Aufgabe zu arbeiten.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mḥ r: Vgl. zu dieser Bedeutung Caminos, LEM, S. 554 und Wettengel, S. 48, Anm. 186 (zu Zeile 2,4) contra Wb II 118 6-7 ("fleißig etw. tun").

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWxshaXiIk0jmREKvAxxB84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)