Token ID IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ


erste_Zeile_einer_Kolumne

Fragm. 13 erste_Zeile_einer_Kolumne Lücke ḫwꜣ tw r ḏw Lücke






    Fragm. 13
     
     

     
     



    erste_Zeile_einer_Kolumne

    erste_Zeile_einer_Kolumne
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    behüten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Schütze dich vor Bösem [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3eW5B08Uimp3MgPpqHFCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)