Token ID IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8



    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Nimm sein [...] auf dich.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw4S3iYf6kR0nTuFYQFB7M8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)