Token ID IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA



    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin (wieder)gekommen als einer, der das Leben wiederholt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw62NmVBLUlAp6biVQ6ZtdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)