Token ID IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4



    verb_4-inf
    de
    fließen, überflutet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    erfreuen; angenehm sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe Überfluß und fühle mich (entsprechend) wohl.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw6dCMWyIU3Mp8Y2Br0veU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)