معرف الرمز المميز IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI
تعليقات
-
- Dieser Abschnitt wurde bisher nur von Dorn bearbeitet und ist noch weitestgehend unklar. Auf oLacau steht hier ein Rubrum, was auf einen neuen Abschnitt weist.
- ꜣbḫ: Lesung unsicher; das Determinativ des Mannes mit Hand am Mund (Gardiner A2) steht vor dem mutmaßlichen Wurzelkonsonanten ḫ. Auf oLacau scheint ꜣbi̯=k: "du wünschst" zu stehen.
- twtw: Lesung unsicher, sieht eigentlich eher wie tw=tw aus. Dorn (43, Anm. 27) ergänzt aus der Kombination von oKV 18/3.614+627 und oLacau zu: ꜣbḫ=j r=k 〈jw〉 tw=tw ḥr ꜥnḫ: "Ich will mich zu dir gesellen, so lebt man", was allerdings grammatisch und inhaltlich unbefriedigend ist. In oLacau ist nur ꜣbi̯=k --ca._3Q-- ḥr ꜥnḫ erhalten.
معرف دائم:
IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwAQJWIJiEzthrwfnW6zYCI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.