معرف الرمز المميز IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ




    preposition
    de
    [satzeinleitende Form der Präp. r]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    das Richtige

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL





    Lücke
     
     

     
     
de
Wenn es die Liebe zur Aufrichtigkeit (?) gibt, [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)

تعليقات
  • Die (unklare) Übersetzung folgt Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 196.

    In der folgenden Lücke sind noch Zeichenreste zu erkennen (vgl. Hari, Neferhotep, Tf. 69a), aber nicht sicher zu lesen (vielleicht Gardiner Sign-list A52).

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، معرف الرمز المميز IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCeageMRUJ8oj3MYI7XThQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)