معرف الرمز المميز IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc
تعليقات
-
oder: (Es ist) (solange) heute (?), bis die Morgenfrühe (oder: der morgige Tag) angebrochen sein wird.
m pꜣ hrw: Es gibt zwei grammatische Interpretationen. Gardiner hat es einfach als eine adverbielle Erweiterung von bw jyi̯.t=f aufgefaßt: "it has not yet come to-day until tomorrow comes". Lichtheim, Brunner [zweifelnd], McDowell, Vernus und Hagen fangen einen neuen Satz an: "Es ist heute, bis das Morgen kommt" (Brunner). m als neuägyptische Graphie der Hervorhebungspartikel jn zu betrachten, bringt einem nicht weiter. Kann m pꜣ hrw den Wert eines Substantivs im eingliedrigen Nominalsatz haben?
معرف دائم:
IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwCowWWvk0L1q1IUGYQzxuc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.