Token ID IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA




    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m





    35
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    wo?, woher?, wohin?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Tag des Neumondes

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wo bist du denn am Neumondstag?
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFC3WTBZ0V6vzvTja9WkeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)