Token ID IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Der Wab-Priester vollzieht den (Gottes)dienst.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.09.2024)

Kommentare
  • - jri̯ ḥn.t: in pSallier I, 7.6 steht ein anderes Determinativ (Wasserlinien), das an ḥn.t: "Kanal" erinnert, weshalb Erman übersetzt: "der niedere Priester arbeitet am Kanal" (ebenso van de Walle).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFDpgkqBkvyoYa6QJMiYnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)