معرف الرمز المميز IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY




    substantive_masc
    de
    Freund

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Neues

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(es waren vielmehr) Gesellen, die neu gemacht wurden.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)

معرف دائم: IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFPzObrwURus1skwrWgGAY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)