Identifiant d’unité IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s


Giebelfeld mit Flügelsonne auf der linken Seite unter der Flügelsonne

Giebelfeld mit Flügelsonne auf der linken Seite unter der Flügelsonne nṯr-nfr nb-tꜣ.DU nb-jri̯(.t)-(j)ḫ.t nswt-bj.tj N.j-mꜣꜥ.t-n(.t)-⸮ḫꜥ(w)?-rꜥw ḏi̯(.w) ꜥnḫ ḏ.t




    Giebelfeld mit Flügelsonne

    Giebelfeld mit Flügelsonne
     
     

     
     



    auf der linken Seite unter der Flügelsonne

    auf der linken Seite unter der Flügelsonne
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    ROYLN


    title
    de
    Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Chendjers]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
en
The perfect god, lord of the two lands, lord of ritual practices, King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Nimaatnetre(?)𓍺, given eternal life.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.04.2025)

Commentaires
  • Der Thronname scheint nachträglich eingesetzt zu sein. Die Lesung ist nach wie vor unsicher, vielleicht N.j-mꜣꜥ.t-n.t-Rꜥ oder N.j-mꜣꜥ.t-n.t-ḫꜥw-Rꜥ (siehe von Beckerath, Untersuchungen zur politischen Geschichte der Zweiten Zwischenzeit, 50-51 und 238, Nr. 6; von Beckerath, Handbuch Königsnamen, 94-95; Ryholt, Political Situation in Egypt during the Second Intermediate Period, 220, Anm. 761).

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 08.06.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFbBwRVX0X2geTWrVnYs7s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)