Token ID IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM



    verb_3-inf
    de
    schwimmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    2,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
swim (?) [...] amidst (?) the flood (?).
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nby: Helck versteht dies nicht als das Verb nbi̯: "schwimmen" sondern als Substantiv "die Juweliere" (gefolgt von Parkinson, Tobin, Quirke).

    Autor:in des Kommentars: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwIHzApU8kEkl5aEGrUA3qM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)