Identifiant d’unité IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    melden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m





    791
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pförtner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    place_name
    de
    Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichts)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphes disposés artificiellement
de
"〈Ich〉 werde dich 〈nicht〉 anmelden", sagt der Pförtner der Halle der doppelten Maat, "solange du nicht meinen Namen genannt hast".
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwJd5bKFt0JdsPDFKlNvQWo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)