Token ID IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE
Verso 44
substantive_masc
Höfling
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
herbeiführen, einführen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
personal_pronoun
mich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
verb_2-lit
eilen
PsP.1sg
V\res-1sg
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t.stpr.1sg_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
Audienzhalle
(unspecified)
N:sg
[Die Höflinge], die mich einführten, [wiesen mir den Weg] zur Audienzhalle.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der Satz ist mit Text aus Zeile vo 43 darüber kontaminiert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKDzXgwlk3ArYNJrynwPgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.