Identifiant d’unité IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk





    H3c

    H3c
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Armer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Waise

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     
de
Ich habe dem Armen gegeben als einer, der den Waisen aufgezogen (oder: zum Erfolg gebracht) hat.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • šwꜣ.w und nmḥ: für den Strich zwischen dem "schlechten Vogel" und dem Personendeterminativ, der nicht zu lesen ist, vgl. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, III, DFIFAO 20, Le Caire 1977, Tf. 3, Anm. zu oDeM 1294 und 1302, der auf Gardiner, LES 12, 3 und LEM 64, 15 verweist.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwKPdwuv9kyWsQS3k61YQsk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)