Token ID IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns
Kommentare
-
jstw j[w]: Für eine Ergänzung zu jstw j[r] ist die Lücke zu kurz, Gardiner, LESt 9, 16, Anm. d.
Zu den Ergänzungen Gardiner, LESt 9, 16 - 10, 1.
ꜥḥꜣ.wtj: Zu der Übersetzung als "Mann" vgl. Wettengel, S. 29, Anm. 105. Seinem Argument, dass man bei einer Übersetzung mit "Kämpfer" o.ä. als qualifizierendes Adjektiv eher qni̯ erwartet, ist noch hinzuzufügen, dass allein schon der Kontext gegen eine derartige militärische Übersetzung spricht. Th. Schneider; in: Ä&L 18, 2008, S. 318 sah dagegen in ꜥḥꜣ.wtj nfr eine Übertragung des ugaritischen Epithetons aliy qrdm, "strongest of fighters", das Baal in einem Mythos trägt, der inhaltliche Parallelen zum Zweibrüdermärchen aufweist.
Persistente ID:
IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMF1LB1YEVTiDMMpZfTyns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.