Identifiant d’unité IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74





    16b

    16b
     
     

     
     





    P/F/NE III 34
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
⸢Thot⸣, geh und ergreife sie für Osiris!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.11.2021)

Identifiant permanent: IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMWWWYN3krSkvRYMPKUU74, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)