Identifiant d’unité IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c


direkt anschließend ein Brief mit einem Auftrag in Elephantine

j[ḫ] ⸢rḫ⸣ =k swsn direkt anschließend ein Brief mit einem Auftrag in Elephantine



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m



    direkt anschließend ein Brief mit einem Auftrag in Elephantine

    direkt anschließend ein Brief mit einem Auftrag in Elephantine
     
     

     
     
de
Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.08.2025)

Commentaires
  • swsn: Zur Graphie s. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, § 97.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 13.01.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwMjbiZ0K02FsgTQjh7Wb4c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)