Token ID IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    17
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Da sagte der Ach-Geist Nut-bu-semech zu ihm:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • wn.jn ist ein Rubrum, vgl. Gardiner, LESt 93, 6 und Posener, Tf. 64a.

    Nʾ.t-bw-smḫ: Zur Lesung des Hieratischen vgl. Gardiner, LESt 93, 5-6 mit den zugehörigen Anmerkungen. Die Linie unter gab Gardiner als einfache Linie, von Beckerath, S. 99 als verneinende Arme wieder. Abschrift B hat sḫn anstelle von smḫ geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwN7EQHYP0UiiH1gbQoWQMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)