Token ID IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus


de
Die vor dir sollen sich vor dir verbergen, die hinter dir sollen sich vor dir fürchten, wegen dieses deines Namens, den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich) 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der sie wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am See, am Großen Grünen.

Persistent ID: IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNKBWQFQEHYp2XMEQPEAus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)