Identifiant d’unité IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Baum
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen, schaffen (Bäume)
Rel.form.ngem.plm.3sg
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
zu, in (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Assiut
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
suchen
Inf
V\inf
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
Was (nun) die Bäume anbetrifft, die man zu Siut schuf: Diese sind (das Symbol für) die Suche von Isis, Horus (und) Nephthys.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwNPmQ69GUnClsCMp78ujf4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.