Token ID IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU
Comments
-
- jtr ist eher ein Fehler für j〈n〉 tr als eine Nebenform der enklitischen Partikel tr (so Wb. I, 147, 9).
- Die Bedeutung des Satzes ist unsicher. Hier wird Gardiner, in: JEA 9, 1923, 11 und Anm. 9 ("dost thou find any application to thee in all this description?") und Faulkner, in: Simpson, The Literature of Ancient Egypt, 37, Anm. 21 ("Does this cap fit you?") gefolgt.
- Parkinson, The Tale of Sinuhe, 64 übersetzt: "Do you not profit yourself thus?" (mit der Bedeutung "gut finden" für gmi̯ nach Posener, L'Enseignement loyaliste, 31, Anm. zu Zl. 10).
- Fecht, in: Fs Simpson, I, 233 und 245: "findest-du-den-zu-dem-du-gehörst?" (mit der Nisbe n.(j)=k: "den zu dir Gehörenden" oder "den, zu dem du gehörst").
Persistent ID:
IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO07Co9T08DjlR27NNMAlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.