Token ID IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA




    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q





    1,55 = 1,x+20
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    Syrer

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Wo ist sie (denn), seine (des Schiffes oder des Smendes') Besatzung aus Syrern?
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwPZPX3u1UQnsC5akg5cdKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)