معرف الرمز المميز IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ






    Dd, G16, Z. 5
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Chnum-Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Bigga (Insel am 1. Katarakt)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)




    Dd, G16, Z. 6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    göttliche Macht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Gau von Elephantine ("Vorderster Gau")

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
Récitation par Khnoum-Rê, seigneur de Senmet, la puissance vénérable, qui est à la tête du premier des nomes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): René Preys؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWPyLeEKE1rkMWQcGT7mkQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)