Token ID IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw






    6,18a
     
     

     
     




    vertikale Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ehemann

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged
de
"Mein Mann ist es", sagt die Eine.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die beiden Anrufe sollten nach jedem Anruf der Kolumne als Refrain wiederholt werden und wurden daher vertikal an den linken Rand der Kolumne geschrieben.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwcPtczUEEfLtQWGV4ONDAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)