Token ID IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y






    3
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.stpr.2sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    interrogative_pronoun
    de
    wo?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    eifrig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wo bist denn du, du eifriger Mann?
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwdivQoYYkTlhYA1AnjRm5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)