Token ID IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Diener; Untergebener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin der Untergebene, den seine Majestät entstehen ließ.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfkHONoYEJ7uJJ0UhFLySE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)